Home Prior Books Index
←Prev   2 Chronicals 12:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויעש המלך רחבעם תחתיהם מגני נחשת והפקיד על יד שרי הרצים השמרים פתח בית המלך
Hebrew - Transliteration via code library   
vy`SH hmlk rKHb`m tKHtyhm mgny nKHSHt vhpqyd `l yd SHry hrTSym hSHmrym ptKH byt hmlk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
pro quibus fecit rex aeneos et tradidit illos principibus scutariorum qui custodiebant vestibulum palatii

King James Variants
American King James Version   
Instead of which king Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king's house.
King James 2000 (out of print)   
In place of them king Rehoboam made shields of bronze, and committed them to the hands of the captains of the guard, that kept the entrance of the king's house.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Instead of which king Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king's house.

Other translations
American Standard Version   
And king Rehoboam made in their stead shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, that kept the door of the king's house.
Darby Bible Translation   
And king Rehoboam made in their stead shields of bronze, and committed them to the hands of the chief of the couriers who kept the entrance of the king's house.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Instead of which the king made brazen ones, and delivered them to the captains of the shieldbearers, who guarded the entrance of the palace.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And king Rehoboam made in their stead shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, that kept the door of the king's house.
English Standard Version Journaling Bible   
and King Rehoboam made in their place shields of bronze and committed them to the hands of the officers of the guard, who kept the door of the king’s house.
God's Word   
So King Rehoboam made bronze shields to replace them and put them by the entrance to the royal palace, where the captains of the guards were stationed.
Holman Christian Standard Bible   
King Rehoboam made bronze shields in their place and committed them into the care of the captains of the royal escorts who guarded the entrance to the king's palace.
International Standard Version   
After this, King Rehoboam made shields out of bronze to take their place, committing them to the care and custody of the commanders of those who guarded the entrance to the royal palace.
NET Bible   
King Rehoboam made bronze shields to replace them and assigned them to the officers of the royal guard who protected the entrance to the royal palace.
New American Standard Bible   
Then King Rehoboam made shields of bronze in their place and committed them to the care of the commanders of the guard who guarded the door of the king's house.
New International Version   
So King Rehoboam made bronze shields to replace them and assigned these to the commanders of the guard on duty at the entrance to the royal palace.
New Living Translation   
King Rehoboam later replaced them with bronze shields as substitutes, and he entrusted them to the care of the commanders of the guard who protected the entrance to the royal palace.
Webster's Bible Translation   
Instead of which, king Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king's house.
The World English Bible   
King Rehoboam made in their place shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king's house.